Tung Tran
VNDRY
0911 525 194
http://www.trananhco.com



Hà Nội:
094 788 6666
04 3833 9937
TP. HCM:
096 602 2424
093 602 2481
ROHS SGS
http://www.trananhco.com
VNDRY .Ltd

VNDRY chuyên cung cấp gói chống ẩm

  1. Cácjun 88 tvloạizbet vngóilink vào 888bchốngsunwin go88ẩm
  2. Ứngae888dụngNhà cái 8xbetcủaaz888góibắn cá 888b casinochốngzbet comẩm
Công ty VNDRY cung cấp gói chống ẩm silicagel và cá loại khác với nhiều kích thước và chủng loại. LH: 094 788 666 - 04 3833 9937

Để bảo quản sản phẩm, VNDRY chúng tôi cung cấp cho thị trường trong nước và xuất khẩu ra nước ngoài các loại gói chống ẩm với nhiều kích cỡ và chủng loại khác nhau. Trong cuộc sống thường ngày chúng ta có thể bắt gặp gói chống ẩm ở nhiều nơi để bảo quản sản phẩm như trong gói bánh, gói kẹo, bảo quản bánh trung thu .v..v.

Tại sao nên dùng gói hút ẩm trong container?

Tại sao nên dùng gói hút ẩm trong container? Container của bạn đã đến nơi an toàn. Nhưng hàng hóa bên trong bị ướt và hư hỏng. Dù không một vết nứt ở thùng container. Vâng, bạn vừa gặp phải một cơn mưa container. Để tránh điều này, bạn hãy tìm hiểu về gói hút ẩm (túi chống ẩm) treo container và bản chất của những cơn mưa không bất chợt trong container.

Phân biệt công dụng của gói hút ẩm và gói hút oxy

Phân biệt công dụng của gói hút ẩm và gói hút oxy Trong các sản phẩm bảo quản thực phẩm, gói hút ẩm và gói hút oxy là hai sản phẩm được sử dụng rộng rãi nhất. Mặc dù chúng đều hỗ trợ bảo quản thực phẩm tốt hơn, nhưng hai sản phẩm này lại có chức năng hoàn toàn khác nhau. Dưới đây là phân biệt giữa công dụng của gói hút ẩm và gói hút oxy.
  1. Những loại gói chống ẩm được cung cấp bởi VNDRY

VNDRY hiện đang cung cấp cho thị trường trong nước và xuất khẩu ra nước ngoài các loại gói hạt chống ẩm, được đóng gói bằng máy đóng gói hoàn toàn tự động, giấy đóng gói với nhiều chất liệu khác nhau để đáp ứng nhu cầu sử dụng của nhiều sản phẩm cần chống ẩm.

  • Gói chống ẩm silica gel

Được đóng gói từ hạt hút ẩm silica gel, là loại hạt được tạo ra từ sản phẩm của phản ứng hoá học trong phòng thí nghiệm, có công thức hóa học là SiO2.nH2O (n<2), được sản xuất từ natri othosilicat (Na2SiO4) hoặc Silic TetraClorua (SiCl4). Silica gel hay còn gọi là gel axit silixic là loại hoá chất phổ biến có nhiều trong đời sống, tồn tại ở dạng hạt cúng và xốp, có vô số những khoang rống nhỏ li ti trong hạt để chứa nước, đây là gói chống ẩm silica gel được sử dụng nhiều cho việc bảo quản các thiết bị, linh kiện điện tử, các sản phẩm không phải là đồ ăn uống …v.v.

gói chống ẩm vndry
gói chống ẩm vndry
  • Gói chống ẩm Active mineral

Đây là loại hạt chống ẩm được ứng dụng rất nhiều, đặc biệt là được sử dụng để chống ẩm cho các sản phẩm là thực phẩm, đồ ăn, đồ ướng ..v.v. chúng được tạo ra từ kết quả của việc chế xuất khoáng sản có trong thiên nhiên, thân thiện với môi trường, không có hại cho sức khoẻ con người. Chính vì vậy loại hạt hút ẩm này được đóng thành các gói chống ẩm active mineral để sử dụng với mọi loại sản phẩm cần bảo quản.

  • Gói chống ẩm Montmorillonite (đất sét chống ẩm)

Được chế xuất từ đất sét có trong tự nhiên có đặt điểm là khô và có khả năng hút ẩm cao, là sản phẩm từ đất sét nên gói chống ẩm montmorillonite rất thân thiện với môi trường, không gây hạy tới sức khoẻ con người, nhìn thoáng qua thì hạt chống ẩm montmorillonite giống như những hạt đá sỏi nhỏ, không dẫn điện, không dẫn nhiệt nên chúng được sử dụng nhiều trong bảo quản các sản phẩm có tính chất kim loại và dẫn điện. Từ đặc tính của montmorillonite nên chúng cũng giống với active moneral, chúng được ứng dụng rất rộng dãi, được sử dụng để chống ẩm bảo quản cho nhiều loại sản phẩm kể cả hàng hoá và thực phẩm ăn uống.

  • Gói chống ẩm Calcium Oxide

Hạt chống ẩm Calcium Oxide hay còn gọi là hạt hút ẩm can xi ô xít có công thức hoá học là Ca(OH)2 được kết xuất từ phòng thí nghiệm bằng phản ứng hoá học CaO + H2O, hạt Calcium oxide là chất vô cơ nên gói chống ẩm Calcium Oxide không gây hại tới sức khoẻ con người, chúng có thể ứng dụng để bảo quản mọi sản phẩm kể cả thực phẩm mà không bị guy hại.

  1. Ứng dụng của gói chống ẩm

Với tất cả những sản phẩm cần bảo quản nơi khô ráo thì việc sử dụng gói chống ẩm để bảo quản là lựa chọn hoàn hảo nhất, chúng vừa đạt yêu cầu bảo quản đề ra vừa có giá thành hợp lý, trong cuộc sống thường ngày chúng ta có thể bắt gặp những gói chống ẩm ở nhiều tình huống và trong nhiều sản phẩm khác nhau.

  • Gói chống ẩm bảo quản thực phẩm

Đối với hàng hoá là thực phẩm ăn được nhue bánh kẹo, lương khô, đồ khô sấy, bánh trung thu …v.v. là những sản phẩm để con người có thể ăn ngay và trực tiếp có tác động đến sức khoẻ con người được các nhà sản xuất luôn khuyến cáo là “bảo quản nơi khô ráo” thì hầu hết trong những gói thực phẩm đó đều có những gói chống ẩm dạng vô cơ. Ngay sau khi bóc những gói kẹo bánh chúng ta có thể tìm thấy chúng, trên mỗi gói thường ghi dòng chữ “không ăn được” bằng Tiếng Việt hoặc “no to eat” bằng tiếng anh để cảnh báo và phân biệt với sản phẩm được bảo quản.

gói chống ẩm silica gel
gói chống ẩm silica gel của VNDRY
  • Gói chống ẩm bảo quản quần áo và đồ trang sức

Quần áo từ nhà may, xuất khẩu hoặc nhập khẩu thì trong quá trình đóng gói hay lưu hành được nhà sản xuất luôn bỏ vào trong mỗi chiếc quần áo một gói chống ẩm, chúng ta có thể tìm thấy chúng ngay trong túi bao bì đựng hoặc đôi khi chúng được bỏ vào trong những chiếc túi quần hay túi áo. Đến với người tiêu dùng, ngay trong mỗi gia đình thì việc sử dụng gói chống ẩm để bảo quản quần áo dường như chưa được mọi người áp dụng nhiều, với mỗi ngăn tủ quần áo trong gia đình bạn hãy bỏ vào đó vài gói chống ẩm vậy là bạn đã yên tâm rằng quần áo sẽ không bị ẩm mốc ngay cả trong những ngày thời tiết có độ ẩm cao.

Đối với đồ trang sức là những vật được các chị em phụ nữ rất yêu quý, nó có thể được đựng trong những chiếc túi xách tay luôn mang bên mình của chị em hoặc được cất trong ngăn kéo bàn phấn, nếu chúng bị ẩm mốc thì sẽ có thể bị ô xy hoá hoặc bị sùi bề mặt khiến cho chúng không còn được vẻ đẹp nguyên vẹn của nó. Vậy để bảo vệ đồ trang sức của chị em trong chiếc túi xách tay hoặc trong ngăn kéo bàn phấn ta hãy bỏ vào đó một vài gói chống ẩm, chúng ta hãy yên tâm rằng đồ trang sức của mình luôn được bảo quản trong môi trường khô ráo.

  • Gói chống ẩm bảo quản linh kiện điện tử - vi mạch

Những linh kiện điện tử - vi mạch là những thứ mà chúng phải luôn luôn được giữ trong môi trường khô ráo có độ ẩm thấp, không khí ít hơi nước để tránh cho các vi mạch không bị chập và ô xy hoá. Do vậy trong mỗi gói hay hộp đựng linh kiện điện tử - vi mạch đều được bỏ vào đó một gói chống ẩm để bảo quản cho linh kiện điện tử trong quá trình vận chuyển lưu thông hàng hoá. Trong mỗi gia đình, những thiết bị ở dạng này có trong nhiều thiết bị như ti vi, tủ lạnh, đầu DVD, đầu DH …v.v. vào những ngày trời nồm có độ ẩm không khí cao bạn hãy luôn giữ cho dòng điện chạy qua để chúng được xấy mạch thường xuyên, cách khác là bạn phải sử dụng điều hoà nhiệt độ hoặc máy hút ẩm không khí để tránh cho các vi mạch bị ẩm mốc gây nên chập cháy, ngoài các biện pháp thông thường đó bạn có thể sử dụng những gói chống ẩm hoặc hạt hút ẩm đặt gần những thiết bị điện tử đó để nó hút ẩm cho không khí, tránh hơi nước ngưng đọng trong các vi mạch.

Trên đây VNDRY chúng tôi đã giới thiệu với các bạn những loại gói chống ẩm thông dụng mà công ty chúng tôi đang cung cấp và ứng dụng của nó, bên cạnh bài viết này chúng tôi còn có những bài viết giới thiệu với các bạn về những hạt chống ẩm để bảo quản sản phẩm dưới dạng hạt dời, những hạt chống ẩm dùng cho trang trí hoặc đóng thành các túi hút ẩm để bảo quản ở những nơi có diện tích lớn. Để được tư vấn trực tiếp hãy liên hệ với VNDRY theo số hotline trên để được biết thêm thông tin.

Cách nhận biết hạt silica gel chất lượng

Cách nhận biết hạt silica gel chất lượng Hạt Silicagel là một loại chất hấp thụ ẩm được sử dụng rộng rãi trong nhiều ngành công nghiệp như điện tử, y học, thực phẩm, dược phẩm và hóa chất. Việc kiểm tra chất lượng của Silicagel là rất quan trọng để đảm bảo chất lượng và hiệu quả của sản phẩm cuối cùng.

Nấm mốc xuất hiện trên tường mùa mưa ẩm, mách bạn nguyên nhân và cách xử lý

Nấm mốc xuất hiện trên tường mùa mưa ẩm, mách bạn nguyên nhân và cách xử lý Tường bị ẩm mốc phải làm sao? Một câu hỏi rất được nhiều người hỏi khi nỗi đau nhức nhối của gia đình có ngôi nhà bị ẩm mốc. Năm này qua năm khác tất cả thành viên trong gia đình phải sống trong môi trường ẩm mốc gây ảnh hưởng to lớn đến cuộc sống hằng ngày
Tags: hạt chống ẩm , gói hút ẩm , túi hút ẩm , hạt hút ẩm , gói chống ẩm , túi chống ẩm
CÔNG TY VNDRY VIỆT NAM
TRỤ SỞ CHÍNH TẠI HÀ NỘI

Địa chỉ: 132/68 đường Phú Diễn, Hà Nội
Hotline: 098 9207281 093 6335033
Email: vndry1@gmail.com

VNDRY VIETNAM .Ltd
CHI NHÁNH TẠI SÀI GÒN

Địa chỉ: 71, đường 51, P. Tân Quy, Q.7, TP.HCM
Hotline: 096 6022424 093 6022481
Website: www.vndry.com

Chia sẻ lên mạng xã hội
Facebook   Twitter   G+

Chúng tôi tiếp tục dẫn ra những ví dụ sai chính tả của cuốn sách “Từ điển chính tả tiếng Việt” (PGS-TS Hà Quang Năng chủ biên - ThS Hà Thị Quế Hương; NXB ĐHQG Hà Nội - 2017).

24 - “TÁNG: táng gia bại sản” 

Viết đúng là “TÁN gia”. Vì “TÁN” 散 là từ gốc Hán, có nghĩa tiêu tan, mất mát. Tán gia bại sản 散 家 敗 產 = gia đình tan nát, tài sản tiêu tan (Dị bản gốc Hán: khuynh gia bại sản - 傾 家 敗 產).

25 - “TRƯỜNG: xa trường” 

Viết đúng là “SA trường”. “Sa trường” 沙 場 là từ Việt gốc Hán, trong đó “sa” 沙 nghĩa gốc là “cát”, “bãi cát ven sông”. “SA trường” 沙 場 = bãi cát bằng mà rộng, thường dùng để chỉ chiến trường.[K]

26 - “TRƯỞNG: trưởng bạ”

Viết đúng là “Chưởng bạ”, vì “chưởng” 掌 nghĩa là nắm, giữ; “chưởng bạ” 掌 簿 = người nắm giữ sổ sách giấy tờ; cũng như “chưởng ấn” 掌 印 = người giữ ấn tín. Có thể do nhóm soạn giả thu thập trong “Từ điển từ và ngữ Việt Nam” (GS Nguyễn Lân).

27 - “XẨY: xẩy chân; xẩy đàn tan nghé; xẩy nhà ra thất nghiệp” 

Mục “XẨY” có ba từ ngữ đều sai cả. “XẨY” (hay xảy) là dùng trong “xảy ra” (sự việc), khác với “SẨY” nghĩa là mất mát, rơi rụng, lỡ hụt, lìa tan… Ví dụ, “Sẩy vai xuống cánh tay”, “Sẩy miệng, buột lời”, “Sẩy cha còn chú, sẩy mẹ bú dì”, “Con cá sẩy là con cá to”… Theo đây, viết đúng phải là “SẨY chân”, “SẨY đàn tan nghé”, “SẨY nhà ra thất nghiệp”.[K]

28 - “XẢY: xảy đàn tan nghé; xảy tay” 

Lỗi “S” thành “X” lặp lại ở mục này, chứng tỏ cái sai của các soạn giả không phải là “sơ sảy”. 

29 - “XẺ: xẻ cơm nhường áo”

Viết đúng phải là “SẺ cơm nhường áo”. Vì “SẺ” đây chính là “sẻ” trong “san sẻ”, “chia sẻ”.

30 - “XỈ: xỉ mắng; xỉ nhục”

Viết đúng phải là “SỈ mắng”, “SỈ nhục” 恥 辱, vì “SỈ” 恥 là yếu tố gốc Hán, có nghĩa là làm cho nhục nhã.[K]

31 - “XỈA: xưng xỉa”

Viết đúng là “SƯNG SỈA”. Đây là từ ghép đẳng lập: “sưng” = phồng, phù da thịt lên (như sưng mặt; sưng phù); “sỉa” = sưng phù lên (như sỉa chân, mặt sưng mày sỉa).[K] 

32 - “XOA: xít xoa”

Viết đúng là “xuýt xoa” (“XUÝT” = phát ra tiếng gió trong miệng; “xoa” = dùng tay mơn nhẹ vết thương hoặc xoa lại với nhau, tỏ vẻ đau đớn, kinh ngạc hay tiếc nuối…).[K] 

33 - “REO: reo rắc”

Viết đúng là “gieo rắc” - từ ghép đẳng lập: “gieo” đồng nghĩa với “GIEO” trong “gieo hạt” + “RẮC” trong “rắc hạt”.[K] 

34 - “XOÀI: xóng xoài”

Viết chuẩn là “SÓNG SOÀI”, (cũng như viết “sóng sượt”, không phải “xóng xượt”). 

35 - “TRỪU: trừu mến”

Viết đúng là “TRÌU mến”. Vì “TRÌU” biến âm của “TRÍU”, nghĩa là thương mến, không muốn rời ra. “Việt Nam tự điển” (Lê Văn Đức) mục “trìu mến” hướng dẫn xem “tríu-mến”: Trìu-mến, yêu-thương như ghiền (nghiện) hơi, khiến quấn-quýt một bên luôn: Đem lòng tríu-mến”.[K]

36 - “XỌM: già xọm” 

Viết đúng là “già sọm” (SỌM = gầy, già yếu, hom hem).[K] 

37 - “XỘ: xừng xộ”

Viết đúng là “sừng sộ”, vì “SỪNG” nghĩa là gườm nhau, khiêu khích, chực ăn thua với nhau.[K]

38 - “XỚI: xới chọi gà” 

Viết “SỚI” mới đúng. Vì “sới” trong “SỚI chọi gà” chính là “sới” trong “sới vật”, “sới võ”, mà Vietlex giảng là: “khoảng đất được bố trí làm nơi đấu vật hoặc chọi gà, chọi chim để tranh giải trong ngày hội”.[K] 

39 - “XUẤT: khinh xuất” 

Viết đúng là “khinh suất” 輕 率. Đây là từ ghép đẳng lập gốc Hán: “khinh” 輕 = xem nhẹ; “SUẤT” 率= hấp tấp, không thận trọng.

40 - “XỨ: xứ bộ” 

Chỉ có “SỨ bộ”, không có “XỨ bộ” (Vietlex: “sứ bộ” 使 部 d. [cũ] phái đoàn đi sứ thời phong kiến”).[K]

41 - “XỰC: mũi xực lên; thơm xực”. 

Viết đúng là “SỰC lên”, “thơm SỰC”.[K]

Trở lên là gần 60 lỗi ở dạng sai chính tả đơn thuần, trong đó phần lớn là những lỗi nặng. Dĩ nhiên, đây không phải là tất cả những lỗi mà chúng tôi đã phát hiện, hay những lỗi có trong sách.

B - Nhầm lẫn giữa cách viết cũ từng được ghi nhận, với “chính tả chuẩn” hiện hành:

Ở phần “Lời nói đầu”, nhóm soạn giả ghi rõ: “Từ điển chính tả tiếng Việt được biên soạn nhằm cung cấp các dạng chính tả chuẩn của các từ ngữ thông dụng theo chính âm và chính tả tiếng Việt, đồng thời cũng chỉ dẫn những dạng chính tả không chuẩn nhưng vẫn được sử dụng.” (HTC nhấn mạnh).

Tuy nhiên, trong thực tế, nhóm soạn giả đã đánh đồng, hoặc nhầm lẫn giữa cách viết từng tồn tại hoặc “không chuẩn nhưng vẫn được sử dụng”, với “chính tả chuẩn [… theo chính âm và chính tả tiếng Việt]”. Ví dụ:

 - “GIỘP (cv. rộp): giộp da, giộp lưỡi, giộp nước sơn >< bỏng giộp”.

- “GIA: gia giết (cv. da diết)”.

“Giộp”, “gia giết” là cách viết cũ. Bởi vậy, lẽ ra nên hướng dẫn “thường viết” hoặc “nên viết” “RỘP”, “DA DIẾT”…, thì soạn giả lại hướng dẫn “cũng viết” “RỘP”, “cũng viết” “DA DIẾT”, biến cách viết cũ, không chuẩn, thành cách viết chuẩn và ngược lại. 

Thậm chí, mục “DÔ hướng dẫn viết “dã dượi” (đây là cách viết cũ, có được từ điển ghi nhận nhưng không có nghĩa là “chính tả chuẩn”). Đến mục “RÔ, lại hướng dẫn viết “rã rượi”, đặt người dùng sách vào sự may rủi khi tra cứu. Bởi lẽ, cùng trong một sách nhưng chỗ này thì đúng, còn chỗ khác thì sai (tình trạng này khá nhiều trong sách).

C - Nhầm lẫn hai từ đồng nghĩa với một từ có hai dạng chính tả: 

Ở phần “Phụ lục 3 - Danh sách các từ ngữ có hai dạng chính tả đều được chấp nhận trong tiếng Việt” (50 trang), một số dạng như: “biệt tăm - bặt tăm”; “bột phát - bộc phát”… có thể chấp nhận được. Song, phần lớn soạn giả nhầm lẫn, đánh đồng những cặp từ gần nghĩa, đồng nghĩa không hoàn toàn trong mọi trường hợp với “các từ ngữ có hai dạng chính tả”. Như: “bàn hoàn - bàng hoàng”; “đại thụ - đại thọ”; “đông nghịt - đông nghẹt”; “mất lòng - mích lòng”... Thực tế, “mất lòng” và “mích lòng” là hai từ không đồng nghĩa hoàn toàn. Ví như có thể viết “mất lòng dân”, chứ không viết “mích lòng dân”. 

Tương tự, hàng loạt từ láy và không láy bị soạn giả xếp vào “các từ ngữ có hai dạng chính tả”, như: “tôi tối - tối”; “trăng trắng - trắng”; “vun vút - vút”… Những cặp từ này không phải hai dạng chính tả. Ví dụ: “vun vút” là nhanh và liên tiếp, còn “vút” chỉ là nhanh…

Một cuốn tiểu thuyết hơn 700 trang mà bạn đọc vấp phải khoảng 50 lỗi sai chính tả có gọi là nhiều không? Dĩ nhiên là nhiều, và rất khó chấp nhận. Với một cuốn từ điển chính tả có cùng số trang, với yêu cầu phải “khuôn vàng thước ngọc” mà lại phạm chừng gấp đôi, gấp ba số lỗi ấy, thì lại càng khó chấp nhận, đúng hơn là không thể chấp nhận! 

(*) Xem Báo Người Lao Động từ số ra ngày 7-6

Mùa hè vừa qua, Man City đã chia tay Sergio Aguero và dồn toàn lực để chiêu mộ Harry Kane, tuy nhiên họ đã thất bại trước những động thái cứng rắn đến từ Tottenham. Việc Harry Kane ở lại Spurs đồng nghĩa với việc Man City đang thiếu đi một chân sút xuất sắc có thể lãnh trách nhiệm săn bàn.bwingTổng cộng qua 2 năm gắn bó với Man City,Phillips chỉ ra sân 31 trận trên mọi đấu trường, bao gồm 17 lần vào sân từ băng ghế dự bị. HLV Pep Guardiola từng công khai xin lỗi không thể cho cậu học trò thi đấu nhiều hơn, do anh không phù hợp với chiến thuật mà ông vận hành.